專業級學術論文翻譯公司
新聞資訊 | 2024-03-01 14:37好譯來翻譯公司的論文翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照《翻譯服務規範》實施規範化的運作流程:業務部接受論文翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組較後把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。好譯來翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規範化的運作流程和獨特的審核标準爲您提供專業的翻譯服務。
稿件審查是在進行所有翻譯完畢之後的較後項目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。審查是一項考研耐心和眼睛的流程,隻要出現問題立刻從新翻譯,因爲要讓譯稿最完美的呈現在客戶手裏。我司一緻秉承着這樣的信念,爲大家嚴格把關,争取 每頁都是完美的譯稿。我們的翻譯質量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及較後的綜合終審來保證, 每位客戶拿到的都是較符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團隊初步自我審查,确定版式和譯文無誤後交給審查項目組。
審查組二審:審查組接受稿件後,進行和原稿件的同步審查,确定發現問題後打回給譯者
排版組二審:審查組審查完畢後,交給排版租進行版式審查,如确定有版式問題後打回給相關部門。
綜合終審:确定所有問題得到解決後,所有組别會進行較後的審查,如綜合審查确定與原稿内容版式完全一緻,語境和專業術語相同。則認定通過,交給客戶。